錢在英語中用"money",那你知道“人民幣”的英文是什么嗎?
有時,我們會看到“人民幣”的縮寫是RMB,但有時又對應的是CNY,這兩個不同的縮寫到底是什么意思?
人民幣的英文縮寫是RMB。因為人民幣代碼CNY,是ISO分配給中國的幣種表示符號。
目前人民幣(RenMinBiYuan)簡寫為RMB¥,其簡寫用的是人民幣漢語拼音開頭字母組合,標準貨幣符號為CNY。
人民幣在ISO4217標準上是:CNY(ChiNaYuan)。
Renminbi是貨幣名稱CurrencyName,縮寫為RMB。
通俗來說:
Yearn社區關于“推出V3”的提案已開啟投票,8月31日結束:8月26日消息,據Snapshot投票頁面顯示,Yearn社區關于“推出V3”的提案已開啟投票,將于8月31日結束投票。
此前消息,Yearn社區發起Yearn V3的YIP提案,提議推出完整的V3系統,使任何人都可以無需許可地部署V3金庫和策略。[2023/8/26 12:58:08]
RMB是中國的說法,多在國內使用。
CNY國際貨幣的說法。是國際貿易中表示人民幣元的唯一規范符號,統一用于外匯結算和國內結算。全稱是ChinaYuan.
而香港元(HongKongDollar)簡寫為HK$,標準貨幣符號為HKD;
澳門元(MacaoPataca)簡寫為Pat或P,標準貨幣符號為MOP;
新臺幣(NewTaiWanDollar)簡寫為(NT$),標準貨幣TWD。
BoringDAO關于“為USDT和USDC跨鏈用戶提供獎勵”的提案已開啟投票:4月14日消息,BoringDAO在推特上表示,提案BIP-21現在開啟Snapshot投票。該提案提議根據初始鏈和目的地鏈的流動性水平,為USDT和USDC跨鏈用戶提供獎勵。投票時間為4月14日-4月17日。[2022/4/14 14:24:15]
同樣地,dollar也是貨幣單位的名稱,不完全等于“美元”:
同Yuan一樣,Dollar也是貨幣單位的名稱,如果要具體表示哪個國家的貨幣,得在貨幣單位前面加上國家名稱才行。所以,“美元”的標準表達應該是:USD.
英文中,除了dollar,這些表達也可用來指“錢”:
Borderless Capital:關于“推出ALGO Fund II作為Borderless DAO”的提案獲得近九成投票支持:3月8日消息,Borderless Capital發推稱,關于“推出ALGO Fund II作為Borderless DAO并支持社區參與”的提案已經收到1700多次投票,其中超過89%表示贊成。
Borderless Capital表示,提議推出Borderless DAO作為一個生態系統DAO,用于流動性挖礦、借貸、質押、收益耕作和風險投資,支持下一代DeFi、GameFi、基礎設施、NFT DApp以及基于Algorand的更多項目。
官方表示,最初將邀請幾個Algorand的原生構建者和投資者加入Borderless DAO。首先,Borderless將在該DAO的最初幾年扮演協調員的角色。在此之后,DAO成員可以投票更新Borderless角色或提議一個新的協調員。[2022/3/8 13:45:03]
01.buck美元,澳元等
動態 | Tom Lee評論Tim Draper關于“比特幣將在2年內達到25萬美元”的預測:風險投資家Tim Draper看好比特幣,他曾表示比特幣的價格可能在未來兩年內升至25萬美元的高點。Fundstrat聯合創始人Tom Lee參加CNBC的Fast Money欄目時談到Tim Draper的這一預測。Tom Lee表示,從對數的角度來看,比特幣將實現這一目標的想法與比特幣是代際交易的想法是一致的。然而,Lee表示,不確定需要多長時間才能達到Draper聲稱的高點。“我不知道24個月是否是(實現目標)所需要的時間,除非它需要5年。但如果花了五年時間,我認為這仍然被認為是一個巨大的、令人驚訝的成功。”在場討論的其他人指出,盡管比特幣價格暴跌,但今年的表現顯然非常好。(AMBCrypto)[2019/12/23]
dollar相對來說比較官方和書面,口語中,buck的使用頻率很高。
韓國政府將于本月31日發布政府關于“虛擬貨幣征稅和房地產持有稅”的立場:韓國經濟副總理兼企劃財政部長官金東洲(???)表示將于本月31日發表政府關于虛擬貨幣征稅和房地產持有稅的立場。[2018/1/29]
英文釋義:AbuckisaUSorAustraliandollar.
Thatwouldprobablycostyouaboutfiftybucks...
那大概要花掉你50美元左右。
02.cent分;分幣
Wehaven'tgotacent.
我們身無分文。
03.bill/note
在表示鈔票的時候,美式英語常用bill,英式英語常用note.
aten-dollarbill
一張十元的鈔票
04.greenback美鈔
英文釋義:Agreenbackisabanknotesuchasadollarbill.
05.coin硬幣
Hefoundacoininhispocketandslippeditintohercollectingtin.
他摸到口袋里有一枚硬幣,便匆匆丟進她的討錢罐。
06.change零錢
Don'tforgetyourchange!
別忘了找給你的零錢!
07.dough
除了“面團”的意思,在美式口語中,dough還可以表示:錢
Heworkedhardforhisdough.
他努力工作掙錢。
08.U.S.fifty-dollarbill;halfayard
50美元
Thiswatchcostshalfayard.
這塊表價值50美元。
硬幣我們知道是“coin”,“紙幣”咋說呢?
papermoney/currency
Note
Bankpaper/note
Bill
Doyouhavechangeforaten-dollarbill?
你能把十美元換成零錢嗎?
funnymoney假鈔
Everycountrymayhavesomeproblemswithfunnymoney.
每個國家都有關于假鈔的問題。
知道了“錢”的表達,那“沒錢”英語怎么說?
01.I'mskint
I'mabitskintjustnow.
我現在身無分文。
02.Iamstrapped手頭緊
我們經常會聽到人說I'mpoor...但老外就算手頭再緊,也不會說自己poor,因為poor是窮到基本要靠救濟過日子的程度。
一般用strapped,代替poor這樣才更地道
I'mstrappedforcashrecently.
我最近手頭很緊。
03.I'mbroke.
大家都知道broke有“破產”的意思,除此之外呢,它也可以指“沒錢了”。
04.I'mshort.
“shortof”表示“缺少;不遠;差一點;除了…之外”,所以I'mshort表達的意思就是“手頭很緊;缺錢”。
I'mshortthesedays.
我這幾天手頭很緊。
05.runoutofmoney
”runout“有用完,耗盡”的意思,作不及物動詞,其主語通常是時間、金錢、食物等無生命名詞。用于被動含義。它和“runoutof”有什么區別呢?“runoutof”作及物動詞用,后接賓語,主語只能是人,用于主動含義。所以,runoutofmoney就是“錢花光了”的意思。
06.I'mlowoncash.
I'mlowoncash的low與前一個表達中的“short”意義大致相同,都是表示“缺乏;缺少”,所以該短語的意思就是“缺錢花;沒錢;現金不足”,另外一定要注意后面跟的介詞是on哦。
I'mlowoncashrightnow.
我眼下現金不足。
07.Ihaveanemptypocket.
在中文里,我們常常會說“空空如也”,所以Ihaveanemptypocket表達的意思就是“很窮;沒錢花”,很形象也很容易記憶。
Ihaveanemptypocketthismonth.
我這個月沒錢花。
來源:新浪財經 比特幣要充當“數字黃金”——一種穩定的儲存財富、對沖經濟趨勢的現代方式,似乎還不太夠.
1900/1/1 0:00:00人教版一年級數學下冊第5單元《人民幣簡單的計算》重點講解和例題解析,幫大家快速掌握人民幣之間的換算和簡單的計算.
1900/1/1 0:00:00最近一段時間,虛擬貨幣的監管力度不斷升級。5月21日,國務院金融穩定發展委員會明確提出要“打擊比特幣挖礦和交易行為,堅決防范個體風險向社會領域傳遞”.
1900/1/1 0:00:00來源:財經自媒體 來源:森賽星球 原標題:“抄底山寨幣暴富的年輕人,正在熱搜中斷網 打開他們的社交賬號,會發現大部分都是剛參加工作不久的年輕人.
1900/1/1 0:00:00想必這兩天讓不少礦工都心驚膽戰,以比特幣為首的一群加密貨幣像坐過山車一樣,價格忽高忽低,這也讓不少投資人感到頭疼,現在這到底算高位還是低位,有點傻傻分不清楚.
1900/1/1 0:00:00昨天早盤比特幣在觸及低點42100美元后止跌反彈,下午2點上探高點45700美元后震蕩下行,日線收一上影十字星,跌幅0.85%.
1900/1/1 0:00:00