比特幣價格 比特幣價格
Ctrl+D 比特幣價格
ads

馬斯克:馬斯克發了曹植的《七步詩》 一些老外堅持認為這是菜譜_馬斯克幣圈

Author:

Time:1900/1/1 0:00:00

隨著昨天特斯拉股票再度暴漲,已經是世界首富的elon musk的身家達到了驚人的3351億美元,不但把貝佐斯遠遠甩在了身后,更是等于中國前八大富豪的財富之和。

有媒體計算表示,馬斯克現在的財富已經是巴菲特的三倍,而今年91歲的巴菲特則是互聯網時代之前的財富代表:

然后,這樣一位全球首富今早在twitter上發了一首中國古詩,曹植的《七步詩》:

我們都念過書,都學過這首詩說的是兄弟手足相殘的故事。根據《世說新語》記載:

“文帝(曹丕)嘗令東阿王(曹植)七步中作詩,不成者行大法(殺),應聲便為詩……帝深有慚色。”

說曹操死后,繼位為帝的曹丕曾經命令曹植在七步之內作詩,如果做不出來就要殺掉曹植。而曹植應聲作出此詩,曹丕聽了以后大為羞愧,最后放了曹植。

馬斯克:對收購一家礦業公司持開放態度:5月11日消息,據財聯社援引路透社報道,特斯拉首席執行官馬斯克表示,如果自己生產電動汽車金屬能加快全球范圍內清潔能源技術的采用,特斯拉對收購一家礦業公司持開放態度。[2022/5/11 3:05:33]

不過世說新語中的《七步詩》不是我們現在都會背的版本,而是:

煮豆持作羹,漉菽以為汁。

萁在釜下然,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

到了宋代的《漫叟詩話》才改為四句:「煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?」。

再到了明朝,羅貫中寫《三國演義》時采用了四句版本,于是四句版本就漸漸流傳下來。

現在歷史學界一些人認為,詩可能是曹植寫的但故事不一定是真的。還有一些人覺得詩和故事都是后人假托的。

不過這些具體考據的都不是重點了,我們今天說到這首詩,想到的就是手足相殘、同類相害。而前面加上humankind再發這樣一首詩,意思其實已經挺明顯了,就是說人類之間互相殘害的問題。

有人說這是對之前聯合國官員逼他捐款的一種回應。

馬斯克:加密交易不需要達到Visa的速度:馬斯克此前評論稱,BTC和ETH追求的是多層交易系統,但底層交易速度慢、交易成本高。Doge有一個優點,即通過充當第二層的交易所來最大化提升基礎層交易率并最小化交易成本。

后續馬斯克回復網友評論表示,區塊大小和頻率應穩步增加,以匹配廣泛可用的帶寬。此外,對于網友詢問“每秒最佳交易數量是多少?是否應該達到Visa的速度才是真正有用的?”,馬斯克表示,不需要達到Visa的速度,因為受監管的交易所將成為事實上的第二層。但是完美不應該是好的敵人,提高底層交易速度和降低底層交易成本仍然是好的。[2021/7/10 0:41:17]

之前WFP署長表示,馬斯克2%的財富就有66億美元,用這些錢就可以解決世界饑餓問題,只看馬斯克愿不愿意。

當時馬斯克的回應是:

如果WFP能講清楚這60億美元具體怎么能解決世界饑餓問題,我現在就賣掉特斯拉的一些股票然后去做這事。

馬斯克回復V神:以太坊的聯合創始人害怕人們不再使用美元:推特號Cointelegraph發推文表示,以太坊的聯合創始人在回應特斯拉CEO埃隆·馬斯克關于狗狗幣可擴展性的推文時強調了去中心化的重要性。特斯拉CEO埃隆·馬斯克回復此條推文并配圖稱,以太坊的聯合創始人害怕(人們)不再使用美元,該圖片上有柴犬圖像,并包含“DOGE”字樣。

此前消息,V神表示,馬斯克將狗狗幣擴展10倍計劃存在根本缺陷。[2021/5/24 22:37:58]

有人說是馬斯克很愛看老版本的《三國演義》,昨天在里面飾演曹丕的演員楊俊勇先生去世,這是一種紀念。

還有人表示這是在暗示各種動物幣不要自相殘殺了,尤其是現在shiba一副咄咄逼人的樣子,好像要把doge coin給吃了一樣,dogecoin就像是在鍋里哭泣的豆子。

但我個人認為,馬斯克只是突然悲天憫人一下想裝個逼。

就像我們的一些明星,也會突然發個德語古詩或是日語俳句一樣,他只是這樣一首中國古詩很酷,所以就分享上來了。

馬斯克:比特幣和以太坊價格“似乎很高”:特斯拉CEO埃隆·馬斯克表示,比特幣和以太坊“似乎(價格)很高”。[2021/2/20 17:33:57]

我更好奇的則是,這樣一首距今至少已經1500年的中國古詩,在被馬斯克原封不動用中文發出來以后,該怎么用英文把這首詩翻譯給不懂中文的人看。

于是我跑去翻了一下。

最高贊評論:

...

再往下翻:

這不是孫哥嘛。

....

拋除掉這些玩梗的,終于遇到了一個試圖翻譯的:

我們人類都來自同樣的祖先,為什么現在爭著互相毀滅呢?

動態 | 特斯拉CEO馬斯克發推表示支持美國民主黨總統候選人楊安澤:8月10日,在主持播客Hard Core History期間,美國評論員和播客Dan Carlin對美國民主黨總統候選人楊安澤(Andrew Yang)的領導素質進行了評論。作為對這些評論的回應,特斯拉CEO馬斯克發布推文表示他支持楊安澤。據悉,楊安澤接受的競選捐款形式包括比特幣、以太坊和任何其他符合ERC20標準的加密資產,并支持Venmo支付。(Bitcoinist)[2019/8/11]

我覺得這是還不錯的意譯了,言簡意賅,雖然失去了詩歌的意境但至少把道理講清楚了。

然而這條翻譯下面很多人質疑他,比如這個人表示:

“你別騙我,這明明是講豆子的!!你的翻譯里怎么沒有豆子?”

241條點贊。

有人跟著起哄,說:

“我是中國人,我保證這詩是說豆子的,所以這個翻譯是錯的!!”

。。。

有人看急了,用了twitter自帶的翻譯功能,最后翻出來是這樣:

可能因為這段英語過于克蘇魯,實在不知道該怎么理解,于是有哥們以為這首詩是講怎么煮豆子的:

人類如果不把豆子泡過水就煮的話,一定會很痛苦,因為那氣味會很難聞。

最后,一些聰明的人終于得出結論:

這是一份菜譜!

還有人以為自己不用google翻譯就能對了,發了這樣一份翻譯出來:

然而這里沒把豆萁給翻譯出來,所以讀起來還是非常困惑,什么叫“煮豆燃豆子”。

所以下面有人安慰他說:

“不要擔心,即使像我這樣以中文為母語的人,也不知道這首詩說的是啥。”

這顯然是胡扯,迅速被人打臉:

別tm裝中國人了,小學生都懂!

后來,隨著這首詩逐漸發酵,也漸漸有真的懂中文的人上去耐心地科普這首詩是什么意思。

比如這人的翻譯就很形象好懂:

用豆稈去煮豆子,豆子在鍋里邊哭邊說:“我們是同一個根上長出來的兄弟,為什么你要讓我如此受苦?”

基本把原文的比喻完整地翻譯了出來,而且因為終于提到了豆子,不會讓完全不懂中文老外困惑:

“豆子呢?豆子在哪里?”

有人把原來的古詩進行了斷句,然后一個詞一個詞翻譯了出來:

再往下翻,還有人用簡單的幾句話,把這首詩背后的故事給講了出來:

還有人用西方的格律和音調翻譯了這首詩:

后續的各種外國媒體新聞,也都介紹了這件事,并且在新聞里詳細敘述了這首詩的前因后果:

(里面還提到蔚來李斌曾引用《三國演義》里的句子“天下大勢,合久必分,分久必合”,不過這不是三國時代的句子了)

不知道接下來馬斯克的狂熱粉絲們會不會跑去買本英文版的三國看呢?

Tags:馬斯克以太坊CEOCOIN馬斯克幣圈以太坊交易平臺有哪些Elon Doge CEOZupi Coin

狗狗幣價格
TOKEN:為什么《紐約時報》需要token化?_Pear Token

幾個月前,Nir Kabessa和我寫了一篇《為什么所有SaaS都應該實現token化》的文章.

1900/1/1 0:00:00
ETH:一文讀懂芝商所的微型以太坊期貨MET_ETHE

作為世界上規模最大的衍生品交易市場之一,芝商所又在繼續擴展旗下加密貨幣衍生產品了。在今年四月宣布推出微型比特幣期貨之后,11 月 2 日晚間芝加哥商品交易所稱已計劃推出一種類似的微型以太坊期貨合.

1900/1/1 0:00:00
元宇宙:金色觀察 | 各路巨頭入局元宇宙_加密貨幣

近日又有新巨頭入局元宇宙,大動作頻頻。周二舉行的Ignite大會上,微軟發布聲明,打算通過一系列整合虛擬環境的新應用程序,將數字世界和物理世界結合在一起.

1900/1/1 0:00:00
NFT:解讀 NFT 領域 波卡協議標準和主流類協議標準的區別_FIN

原文標題:《波卡NFT標準會超越主流NFT標準嗎?》比特幣之所以在十年之后的今天依然備受追崇,最重要的原因在于共識的形成,人們普遍認可比特幣的“數字黃金”地位.

1900/1/1 0:00:00
ONE:視頻 | 余文樂帶你了解NFT_Monero Original

1月2日消息,余文樂在微博發布長近11分鐘視頻介紹其購買、研究NFT等內容。Damus v1.4.0已在蘋果App Store上架,支持上傳視頻和圖像:金色財經報道,基于Nostr協議的開放社交.

1900/1/1 0:00:00
數字人:數字人民幣硬錢包路在何方? 困境主要有兩方面_APP

在今年央行發布的《中國數字人民幣的研發進展白皮書》(以下簡稱“白皮書”)中,對于數字人民幣硬錢包是這樣介紹的:數字人民幣按照載體可以分為軟錢包和硬錢包.

1900/1/1 0:00:00
ads